甚至可以说中国人对茶的理解,和其他国家是不同空间维度的。欢迎关注【懂茶帝】中国是茶的发源地,很多其他国家的茶叶、茶艺、茶道都是中国的茶文化传递过去后,在此基础上衍生发展的。有中国茶都之美誉的福建安溪是著名的铁观音茶的故乡。

古代的茶都有哪些名字?

中国是茶的故乡,是世界上最早发现茶树和栽培茶树,使用茶叶的国家。茶被人类发现和利用,大约有四五千年的历史。中国茶都,安溪县位于福建省东南沿海,隶属泉州市。安溪县以茶叶闻名全中国,号称中国茶都,是全国最大名优乌龙茶生产大市之一。有中国茶都之美誉的福建安溪是著名的铁观音茶的故乡。茶都(杭州)国字号茶叶研究机构。

中西方的茶文化有什么不同?

欢迎关注【懂茶帝】中国是茶的发源地,很多其他国家的茶叶、茶艺、茶道都是中国的茶文化传递过去后,在此基础上衍生发展的。我们都知道,茶是英国人生活中的必需品。“钟敲四下,一切为下午茶停下。”从这句英国谚语可见,下午茶在英国人的地位完全是不可动摇的。对英国人来说几乎三分之一时间都消耗在饮茶之中。中英两个大国,与茶都有深厚的渊源,两国之间与茶的缘分也极其深厚。

但是,这两个饮茶大国,在茶文化方面,有什么不同了。小懂做了一些整理,咱们从全方位来看看两个国家茶文化上的差异吧!相比于嗜茶如命的英国人,咱们中国人还真不算爱喝茶的。茶是英国的大众化饮品,有饮茶习惯的人大概占到了8成,对于很多人来说一天中三分之一的时间是Tea time。所以,英国才被当之无愧地誉为“饮茶王国”。

在古代,外国人是怎样称呼中国的?

前面几位老师已经答得很丰富,我做一点补充。公元前400~300年左右,希腊的克特夏斯(Ktesias)称中国为“赛里丝”(Seres),意即丝国。之后希腊人称中国为“秦尼”( Thinae ) 。此后,欧洲人对中国的称呼大多是上面两种称呼的衍生:赛里丝”(Seres)、赛里加”(Serica)、秦(Sin)、秦尼”( Sina)等。

托勒密(Ptolemy)将中国分为“赛里丝”和“秦尼”两国。辽朝兴起后,欧洲人开始以契丹(Cathay、Khitai、Xathai)来称呼中国北部,进而又以“契丹”称呼整个中国。1245年,意大利教士柏朗嘉宾出使蒙古汗廷,给教宗的报告内称:“契丹国之一部,以在海中,负险自守,今尚未为鞑靼所征服……地极富饶,丰产五谷、酒、金、丝及各种养生之物。

”这里的“契丹国之一部”,当是指南宋。马可波罗书中也称中国为契丹,但多指中国北部,南部则称之为“蛮子省”( Manji)。到现在,俄语中称呼中国,还是契丹。上图何尊铭文“宅兹中国”,文物中最早出现的“中国”二字。利玛窦先生认为China是葡萄牙人取的,然后又被意大利人和其他欧洲国家稍加改变,而葡萄牙人是从交趾和暹罗人那里听说了中国的称呼是Cin,才学会了称呼中国为China。

利玛窦的著作《中国札记》中提到,Seres、Serica、Sin、Thinae、Sina、Cathay、Khitai、Xathai、China等诸多名称对于中国人来说,只是外国人给自己取的各种名称,而且中国人未必觉察到那些国家的存在。中国自己对自己的称呼,在不同时期是虞、夏、商、周、汉等,都有美好的含义。

美媒:“茶”在全世界语言中为何只有两种叫法?

欢迎关注【懂茶帝】“茶”在全世界语言中为何只有两种叫法,一种是汉语读音chá,另一种是英语读音,tea。这两种叫法都来自中国,一个是汉语(没得说),另一个源于中国的闽南语te。由于世界各地的茶叶都是从中国出发贸易,因此全世界茶的叫法也几乎都源于中国。读音与cha相似的词语,是沿着丝绸之路通过陆上传播的;与tea相似的词语,则是由荷兰商人通过海上传播的。

tea在沿海省份福建所使用的闽南语中,茶这个字读te。这条线路是海上传播。17世纪,欧洲和亚洲之间主要的茶商是荷兰人。福建和台湾是荷兰人在东亚主要使用的港口,这两个地方的人读茶都读te。因此荷兰语、法语、德语、英语,都将茶称作tea。chácha这个发音是汉语,来自中国。这个词语穿越亚洲,沿着中亚行进,最终在波斯语中变为“chay”。

韩国是“泡菜国”,日本是“寿司国”,那老外咋称呼中国?

炒菜国。在欧美,无论是最为人熟知的炒面炒饭,还是咕咾肉、柠檬鸡,都被归类为wok,取炒锅“镬”的音。这就如同我们经常分不清咖喱的分类一样,许多外国人也分不清炒菜的种类…… 正如许多人认为韩餐=泡菜、日本菜=寿司、意大利菜=披萨意面一样,许多外国人认为中餐=炒菜,在欧洲,还有许多中式快餐厅直接打出“wok”的招牌。

茶文化是中国独有的文化吗?或者还有其他哪些国家有茶文化?

感谢邀请茶文化伴随着中国历史文化发展进程,并与儒释道文化相会融通,现在,茶文化已经随着中国传统文化走出国门,影响世界。饮茶的习惯最早起源于中国,如今饮茶更成为世界性的风尚。茶,作为世界三大健康饮品之一,足迹遍布了整个世界。而各个地区的饮茶习俗、文化又有着争奇斗艳的特色。不同的茶俗,反映了不同民族、地区、国家的不同价值理念和文化取向。

   中国茶业,最初兴于巴蜀,其后向东部和南部逐次传播开来,以致遍及全国。到了唐代,又传至日本和朝鲜,16世纪后被西方引进。中国茶叶茶树、饮茶风俗及制茶技术,是随着中外文化交流和商业贸易的开展而传向全世界的。最早传入日本、朝鲜,其后由南方海路传至印尼、印度、斯里兰卡等国家,16世纪至欧洲各国并进而传到美洲大陆,又由北方传入波斯、俄国。

中国的茶文化和日本的茶文化有什么不同?哪个国家的茶历史更加深远一些呢?

茶人相聚说茶,不时会有中日茶道之别的话题。日本的茶道我没有体验过,但看了很多详细的表演视频。中国的现代茶艺表演面对面见过很多次,但没有一次是能够从头到尾直视下去的.......日本的茶道表演,从你踏入他院子的那一刻起就已开始,整体环境充分的营造出了日式的“侘静”之美。你低下头钻进茶室、盘腿坐下、茶师为你奉上茶水,这个过程重现了一段日本的历史。

千利休代表文官集团向即将成为日本第一人的丰臣秀吉道贺和表示支持,又通过各种方式传达双方间的平等关系。在整个表演中,体验者能充分的感受到表演者的严谨和敬意,整体环境烘托出了美与雅,还有日本的历史文化。但我个人认为日本茶道与茶之间并没有多关系,千利休只是用茶把他的美学修为与政治智慧串联起来了。千利休确实厉害,他用茶道串联起来的政治力量使当权者忧虑。

千利休与他的优秀弟子古田织部,最终都被不同的当权者命令切腹自杀。在我们中国,一般是不会轻易称"道"的,因为对于中国人来说,“道”是一种政治主张或思想体系,带有崇高性。而日常可以称之为"道"的,恐怕只有茶道了。喝茶,虽然只是一个小小的日常行为,但它却深深的影响着中国人的文化。我没有见识过传统的中国茶道是怎样演绎的,现在我们平常能够看到的称之为茶艺表演,是近几十年才出现的。

大部分情况下,都是一位穿得就如同仙子一样的美女在表演茶艺。每一个动作都是那么的温婉、柔美......能不能专心把茶泡好了再叫我来喝呢?动作虽然都很美,但明显不能把茶泡好喝啊!这样会让我误会是不是请我喝茶的......日本茶道用整体环境来表现美和雅,由人来演绎谨和敬。中国目前的茶艺用人来演绎美与雅,诱代敬、谨被丢,何以为道?只能沦为悦人之艺!茶道是什么?是体验一杯好茶的滋味还是用茶来进入一种境界?怎样去演绎茶道?演绎出来的东西能真实表达茶道的内涵吗?先说日本茶道,日本的茶道虽然很美,但那并不是纯粹的茶道。

就如同千利休对他弟子说过的一句话:“茶道应该根据自己对于艺术、文学感想和领悟,自由发挥”。现在的日本茶道里把他们的美学、艺术、礼仪、历史融合在一起,用茶作为动线进行演绎。这个表演很好的传达了他们的思想和文化,但茶只是辅助工具,是可被替代的,有的茶道(古田织部流派)甚至会加入吃饭。传递的重心是文化和思想,而非茶本身。

日本茶的演绎之道有幸。出了一位千利休,一位在他所处时代中,公认的美学及茶道第一人。在日本最精彩的历史时段,关键的历史转折点上出了点睛之力。他最终悲情离世,完美的符合了圣人的标准。正好日本也只有绿茶(抹茶为主),极易产生一致的共识,这些综合原因造就了日本茶道。在我心目中,中国的茶道才是最纯粹、内涵最丰富,也是最有深度的,没有之一。

甚至可以说中国人对茶的理解,和其他国家是不同空间维度的。光是加工制作上就有六大类茶,每一类茶还有很多不同品类,关于茶的研究和理解更是多元化。正因如此,中国的茶道表演很难像日本茶道那样达成共识。但真实的喝茶之道与演绎之道是有别的!喝茶之道需要你去亲身体验,以茶修心之道需要你去深入理解。这些都无法通过演绎来准确的传达。

自从朱元璋罢造龙凤团饼后,打开了中国制茶人的创新思维,促成了中国茶叶制造方式的大变革。从此中国茶可以轻松的走进寻常百姓家。而日本则因斗茶的奢侈、浪费,迎来了千利休用美学、意境和寻求心灵安宁所做的茶道改革。加上地理环境和其他各种因素,日本茶道的发展稳定了下来,保留了来至宋代的茶文化。而中国在这个变革中逐步抛弃了这种喝茶方式,并逐渐发展出了乌龙茶红茶黑茶3大类茶。

怎样去演绎中国茶道是很难的,因为茶与中国人的生活融合度是非常高的。学茶更重要的是对茶的全面理解,而非表演。如要表演,我期望中国现在的茶艺能抛弃那些媚俗的做作,也别叫茶艺师那么麻烦,就两个字“茶师”多好。内容上可加入些传统礼仪,以严谨、专注的态度,用茶来表达出思想和修为,方可称之为道吧。中国丰厚的文化,如此多的茶品类,理应百家齐鸣,为何要被现在的茶艺所禁锢呢?茶道不只是一场表演,正因茶涉及的文化范围非常广,才可称之为道。